【仏教用語/人物集 索引】

ブッダ最後の旅【 第5章 】21、マッラ族への呼びかけ

投稿日:1999年2月15日 更新日:

【 第5章 】

21、マッラ族への呼びかけ

19 アーナンダよ。あなたは行きなさい。クシナガラに入って、クシナガラの住民であるマッラ族に告げなさい。『おお、ヴァーセッタたちよ。今夜、最後の時刻に、修行完成者がお亡くなりになるでしょう。ヴァーセッタたちよ。集まって来なさい。ヴァーセッタたちよ。集まって来なさい。後になって≪我々の村の土地で、修行完成者がお亡くなりになった。我々は夜の最後の時刻に修行完成者にお目にかかること出来なかった≫と言って後悔することのないようになさい』と。」
「かしこまりました」と、若き人アーナンダ尊師に答えて、内衣を着け、上衣と鉢とをたずさえて、従者一人を連れて、クシナガラに入った。


(2017年8月 管理人撮影/クシナガラ涅槃像)

20 ところで、その時、クシナガラの住民であるマッラ族の人々は、ある公の用件で、公会堂に集まっていた。そこで、若き人アーナンダクシナガラの住民であるマッラ族の公会堂に赴いた。そこに赴いて、クシナガラの住民であるマッラ族の人々に次のように告げた。

「おお、ヴァーセッタたちよ。今夜、最後の時刻に、修行完成者がお亡くなりになるでしょう。ヴァーセッタたちよ。集まって来なさい。ヴァーセッタたちよ。集まって来なさい。後になって≪我々の村の土地で、修行完成者がお亡くなりになった。我々は夜の最後の時刻に修行完成者にお目にかかること出来なかった≫と言って後悔することのないようになさい」と。

21 若き人アーナンダからこのことを聞いて、マッラ族の人々、マッラ族の子たち、マッラ族の嫁たち、マッラ族の妻たちは、苦悶し、憂え、心の苦しみに圧せられて、ある人々は髪を乱して泣き、両腕を伸ばし突き出して泣き、砕かれた岩のように打ち倒れ、身をもだえさせた。
尊師がお亡くなりになるのが、あまりにも早い。幸いな方がお亡くなりになるのが、あまりにも早い。世の中の眼がおかくれになるのが、あまりにも早い』と言って。

そこで、マッラ族の人々、マッラ族の子たち、マッラ族の嫁たち、マッラ族の妻たちは、苦悶し、憂え、心の苦しみに圧せられて、マッラ族のウパヴァッタナの沙羅樹林の内の、若き人アーナンダのいるところに近づいた。

22 そこで、若き人アーナンダはこのような考えが思い浮かんだ。
「もしも、わたしがクシナガラの住民であるマッラ族をして一人ずつ、尊師に敬礼させるならば、この夜明けになっても、クシナガラの住民であるマッラ族の人々は尊師を敬礼し終わらないであろう。そうだ、わたしは、クシナガラの住民であるマッラ族の人々をして、家族ぐるみ一段となってまとめて立たせて、尊師に敬礼させよう。『尊い方よ。これこれの名のマッラ人が、子や妻や仲間や朋輩(ほうばい)とともに、尊師のみ足に頭をつけて敬礼いたします』と言って。」

そこで、若き人アーナンダは、クシナガラの住民であるマッラ族の人々をして、家族ぐるみ一段となってまとめて立たせて、尊師に敬礼させよう。『尊い方よ。これこれの名のマッラ人が、子や妻や仲間や朋輩(ほうばい)とともに、尊師のみ足に頭をつけて敬礼いたします』と言って。
そこで、若き人アーナンダは、この方法によって、夜の最初の刻にクシナガラに住むマッラ族をして尊師に敬礼させた。

⇒ 続きは 22、スバッダの帰依 ⇒ 目次(はじめに戻る)

※このページは学問的な正確性を追求するものではありません。前知識のない一般の方でも「読んでみよう!」と思ってもらえるよう、より分かりやすく読み進めるために編集しています。漢字をひらがなに、旧字体を新字体に、送り仮名を現代表記に、( )にふりがなをつけるなど、原文に忠実ではない場合があります。

なお、底本としてパーリ語経典長部の『大般涅槃経』(マハー・パリニッバーナ・スッタンタ)を使用していますが、学問的な正確性を追求する場合、参考文献である『「ブッダ最後の旅」中村元訳 岩波文庫』を読むようおすすめします。なお、章題/節題は比較しやすいよう同じにしました。

<< 戻る

-仏教を本気で学ぶ
-, ,



Copyright © 1993 - 2024 寺院センター All Rights Reserved.